VIP中文 > 历史小说 > 梦界争霸之疯狂的曹雪芹 > 正文 空道提醒湘莲虚伪(11)群鬼纠缠黛玉唱歌

正文 空道提醒湘莲虚伪(11)群鬼纠缠黛玉唱歌

    却说…那反林黛玉不顾自己的镜象…与那空空道人、柳湘莲匆匆扑向大无理区间。早见那极其荒谬段…竟有巍峨异端巢穴高架于无穷无序植物之上!

    -----“哈!无理才能无穷!要不是看到…谁能相信?这《极荒谬域》才是根深蒂固呀!”==那反林黛玉蹿上那无理枝上…摘些无厘头果边吃边叫道。

    -----“我的大明星…你要注意自己的形象呀!我们这些导演…就指着你撑门面啦!这要是让红尘中粉丝们看见了…肯定不承认你的!在让那些红学家一起哄…咱们就没得演了!快下来…!”==那柳湘莲忙嘱咐道。

    -----“好…给刘心武留点儿面子!可不能给周汝昌…他胡说八道…什么黛玉要投水自尽!亏他想得出来…那正黛玉不肯把花抛到水里…嫌水脏…她自己又怎么可能跳水呢?真是老糊涂…!”==那反黛玉骂着…竟从枝上一跳…落到柳湘莲怀里。

    -----“阿呀!你你你们…这甄宝玉要是死过来…知道你们搂过…可可怎么着?”==那空空道人急跺脚叫道。

    -----“哈哈哈哈!说得也是…那就…删除这一段儿!”== 柳湘莲一言未了…那反黛玉竟从枝上…空自落地了。

    -----“虚伪!这种作风…能办真事么…还不是跟《太虚幻境》一样…骗人!”==那反黛玉骂着…甩头竟自往回去。

    -----“好好好…随你随你!我的大明星…!”==那空道忙妥协道。

    那反黛玉仍不回头……

    -----“啊呀!这派头儿…肯定能压倒正林黛玉…我的担心是多余的了…!”==那柳湘莲嘻嘻笑道。

    那反黛玉竟登时止步…回身道:

    -----“哏!你用不着使激将法…你被贾宝玉shè死…抢走妙玉…我很同情!可你别想打正黛玉的注意…!”==那反黛玉用指尖狠戳柳湘莲的心口讽道。

    三鬼边走边说…走进那《极荒谬域》石牌门…但见楼厦错落…竟皆无匾额…

    -----“嗯…得有人来写呀…!”==那反黛玉自语着。

    话说那煅句岭欢宴中,竟有那谢灵运问陈王:

    -----“陈王独占天下之才十之八久矣!何时竟私赠雪芹?赠与几多?自留几何?请我王宣喻!”

    -----“呵!呵!谢客刺我!子建爱才,尤自惜也!岂肯舍出?芹弟之才窃于诸天藏宝,取自人情本质,何需外馈?”==陈王谦语。

    -----“请陈王明示:雪芹之才比陈王如何?”==谢灵运追问。【后生側批:我亦要问!】

    -----“那天下之才原有一石,孤王曾拘八斗!然!出雪芹之后,天下之才又增一石!乃雪芹独功也!呵!呵呵!呵呵呵!”==陈王开怀。

    众人齐声附和,雪芹忙起身谢道:

    -----“陈王,诸公谬赞啦!雪芹少时也曾自比古人,而今,古人就在当面!曹沾岂无自知?芹所成就者,无非将所听闻之才淑善德之事勉为彰溢罢了!从不敢恃为私能!”==曹公子以袖搌汗。

    -----“曹公子过谦啦!曹公子过谦啦!曹-!”==众人犹自山呼。

    -----“好啦!好啦!别起哄啦!”==公孙大娘长袖一挥。

    -----“别忘了我们的林妹妹!让林妹妹出个节目好不好呀?”==公孙大娘带头鼓掌。

    -----“唱一个…唱一个…唱一个…!”==那群鬼无不狂叫…直震得那林中乌雀嘎嘎乱起。

    那纤草见请了书父的示意,楚楚吐兰:

    -----“纤草无知,只会抚琴,也只有《葬花吟》尚有备习!只好愧献矣!”

    那纤草琼指旋还,那丝弦涩塞,甘拧苦捱,好一阵忧愁抑郁缭绕于那煅句群巅…

    花谢花飞花满天

    flowers  fades  and   flys   then  fully  filling  the  sky;

    红消香断有谁怜?

    to  dull  red  and  lost  aroma  who would drop  pity by ?

    游丝软系飘chūn榭

    so gently  wandering  threads  of  gossamer  ties  up the spring-house

    落絮轻沾扑绣帘

    and lightly  falling catkins somehow  moistened  athwart to embroidered    screen throws themselves

    闺中女儿惜chūn暮

    a damsel  in  her  rooms  cherishing  the  was  late  spring

    愁绪满怀无释处

    but  nowhere  to  let  go  her  briming   sorrows   that  from  bosom  within

    手把花锄出绣闺

    handles  the  hoe  she  stept out  of   the   rooms  of  embroidery

    忍踏落花来复去

    tolerates   herself  to  tread  on  fallen  blossom  while  back  and  away

    柳丝榆荚自芳菲

    willow-sprays and elm-legumens injoy each of their scent thick or thin

    不管桃飘与李飞

    carelessly  toward  the  drifting  petals  of  the  peach  and   plum

    桃李明年能再发

    the   peach  and  the  plum  will   bloom   again   next  year

    明年闺中知有谁?

    but  how  to  know  whom in very  rooms  next  year  will  be  there

    三月香巢已垒成

    had  the  fragrant  nests   till  the  third   moon   been   built

    梁间燕子太无情!

    swallows   among   the   beams    the   ruthless   are  the  most

    明年花发虽可啄

    however  next  year  the flowers   will  bloom   as   peckable  as  ever

    却不道人去梁空巢也倾

    but about the gone  person and  collapsed  nests  no tellings  adhere

    一年三百六十rì

    one  year  lasts  three hundred  and sixty  days

    风刀霜剑严相逼

    glaive-like  wind  dagger-like  frost   cross  their  blades

    明媚鲜妍能几时

    how long  can  its  bright  charm  and  fresh beauty   bear

    一朝飘泊难寻觅

    when  the  day  certainly  es   it‘s  hard  to  fetch  their  exiles   about  nowhere

    花开易见落难寻

    bloooming a easy  view but it‘s a trouble to find  them  when  fallen

    阶前闷杀葬花人

    depressed the flowers- burier  was  there  by  stairs  even  fordoing

    独倚花锄泪暗洒

    singly   relying  on  the  hoe  her  tears   hiddenly   sprinkles

    洒上空枝见血痕

    sprinkling   the   vacancies  of   twigs  whereby  blood   twinkles

    杜鹃无语正黄昏

    the  cuckoos  had   no  words   among  the   proper   dusk

    荷锄归去掩重门

    carrying  the hoe  she   cuts  the  back  way  while  closed  the  gates

    青灯照壁人初睡

    the green lamps still lighting the walls the person who had merely slept

    冷雨敲窗被未温

    as the cold rain percussing the pane the quilt  had yet not warmed

    怪奴底事倍伤神?

    would  somebody  blame  me  that  i  duplicate  glum   in   vain ?

    半为怜chūn半恼chūn:

    with  spring  bipartitely  sympathizing  and  annoying

    怜chūn忽至恼忽去

    the  sympathy  suddenly  arrives   as  the  annoyingness   goes

    至又无言去不闻

    their  arrival  were  unannounced  and  leave   unheard

    昨宵庭外悲歌发

    last  night  a  sad  song  uttered  outside   the  vestibule

    知是花魂与鸟魂?

    recognize  that   they   souls  of   blossom  and  birds  are ?

    花魂鸟魂总难留

    the  souls of  blossom  and  birds  were alway  hard  to  detain

    鸟自无言花自羞

    selfishly the blossom and birds kept their reticence and shy remain

    愿侬胁下生双翼

    vow  that  if  a pair  of  ala   would  incarnate of my  ribs  by

    随花飞到天尽头

    along with   flowers  till  the  end  of  the  sky   will  i  fly

    天尽头,何处有香丘?

    the end of the sky , is where‘er beneath the fragrant mound there

    未若锦囊收艳骨

    it was no match that pick her gorgeous bones up to a brocaded  purse

    一掊净土掩风liu

    and  gouge  some   pure  clay  to  conceal  their  elegance

    质本洁来还洁去

    let  the  quality  cleanly   e  and  even  go

    强于污淖陷渠沟

    far  better  than  sink  on  trench  down  mire  below

    尔今死去侬收葬

    today  you  die  by  my   hands  have  be  buried

    未卜侬身何rì丧?

    what  day  shall  i  die  had  you  not  yet  divined ?

    侬今葬花人笑痴

    persons laugh at me while i foolishly  play the flowers-burier

    他年葬侬知是谁?

    but  who  will  bury  me  in  another  year ?

    试看chūn残花渐落

    so let‘s  see  that in the remnants of spring  gradually the flowers flies

    便是红颜老死时

    while is the very moment that the person of rouge should agedly dies

    一朝chūn尽红颜老

    the certain day es while the spring was exhausted and person of rouge  aging

    花落人亡两不知!

    about the falling flowers and died person nobody acknowledge nothing !

    【后生側批:那samuel taylor coleridge译文!后生梦中记录!因那samuel taylor coleridge 是幻界中人,原创俗权归后生所有!】

    一曲罢了多时,众鬼方忽醒过来!嚎叫如群狼寻类!

    -----“梦幻之声啊!叫我如何不想她?”==那samuel taylor  coleridge同声翻译。

    sāo扰完林黛玉…那群鬼又自寻他乐……

    那李太白曾遍游煅句岭西极之高加索、阿尔俾斯、巴纳萨斯诸峰,贯通诸西国语,此时,与那拜伦、沙士比亚、歌德、席勒、普希金、罗蒙诺索夫等能饮之辈推杯换盏豪情万丈!

    那拜伦男爵早已倾倒…见那samuel taylor coleridge似乎有意表示…他岂甘人后?忽地跳起…竟朝林黛玉…跛行…!

    yù知后事如何?且听下回分解!

    ;
  http://www.xvipxs.net/40_40163/11609271.html

  请记住本书首发域名:www.xvipxs.net。VIP中文手机版阅读网址:m.xvipxs.net